Иногда мне кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым.
Отпуск без конца (Permanent vacation)
Убийство — прямой путь к одиночеству. Пристрелишь кого-нибудь, и дальше жмешь курок как будто в этом смысл жизни. Начинаешь... →
Отправь его в ад, Мэлоун (Give 'em Hell, Malone)
Почему я хороший мошенник? Я говорю женщинам то, что они хотят от меня... →
Отпетые мошенники (Dirty Rotten Scoundrels)
Тихие городки часто полны сюрпризов.
Браконьер, стреляющий кроликов, может испортить большую охоту.
Мошенник не может быть умен, если попал в газеты.
Быть с женщиной — это по-французски. Быть пойманным — это по-американски.
— Кто там?— Иисус Христос!— А мы-то думали, что ты с бородой и в... →
Оторва (Wild Child)
Эй, подруга, поосторожнее с кашемиром, 50 козлов умерли ради него!
Добро пожаловать, стерва!
— Насколько я могу судить, Дриби забылась полностью, поэтому мистер Нелист и мисис Ризверст достовали её из лужи её собственной... →