Оставить землю и море, и все что растет — цветы, траву, плодовые деревья. И животные тоже пусть остаются. Все оставить, кроме... →
Рэй Брэдбери. Каникулы
— Когда все прошло, то будто и не было. Чем сейчас твоя жизнь лучше моей? Сейчас — вот что важно. Тебе лучше, чем мне? Ну?... →
Рэй Брэдбери. Калейдоскоп
Леспер прожил полнокровную жизнь, он же, Холлис, много лет все равно что не жил. Они пришли к смерти разными тропами, и если смерть ... →
Когда жизнь прошла, она словно всплеск кинокадра, один миг на экране; на мгновение все страсти и предрассудки сгустились и легли проекцией... →
У смерти, как и у жизни, множество разных граней, и коли ты уже когда-то умер, зачем тебе смерть конечная, раз навсегда, какая предстоит... →
— Помнишь, как он бил меня? До синяков. Обе руки были в синяках от самого плеча; в синих синяках, черных в крапинку, каких-то... →
Рэй Брэдбери. Идеальное убийство
Раздавите ногой мышь — это будет равносильно землетрясению, которое исказит облик всей Земли, в корне изменит наши судьбы. Гибель одного... →
Рэй Брэдбери. И грянул гром
Время, собранное, сжатое, точно японский бумажный цветок. Одно прикосновение памяти — и все раскроется, обернется прозрачной росой мысли, вешним... →
Рэй Брэдбери. Запах Сарсапарели
Видение озарило счастьем преобразившееся лицо незнакомца, и отзвучали последние слова:... →
Рэй Брэдбери. Диковинное диво
Получается, будто мы — всего лишь куча клеток, решивших помогать друг другу.
Рэй Брэдбери. Горячечный бред
Что за запах принес ему на сей раз его верный посланец? Запах чужой земли и темной ночи, запах земных недр и того, что схоронено в них... →
Рэй Брэдбери. Гонец