— Есть место на одного, если всё ещё едешь в Аспен.— Где ты его добыл?— У одного парня в городе, сменял... →
Тупой и еще тупее (Dumb and Dumber)
— Я скажу куда, туда где тепло, где пиво течёт как вино, куда красивые женщины инстинктивно слетаются как мухи на мёд, и я говорю... →
— Я ведь всего лишь человек, Гарри, каждый может ошибиться, ну да не будь ты ребёнком. Подумаешь, вернулись... →
Если ты видишь что-то и ничего не делаешь, ты уже не свидетель, ты — сообщник.
Тупая школота (Wasted on the Young)
В детстве в школе на уроках истории я засыпал: мне было скучно и не интересно. Говоря о ВОВ, учитель обращался к числам... →
Туман
— Дед, не умирай, слышишь?!— Мне можно, я старый. Одно жалко — знать бы, когда война кончится — Весной... →
На грубость и бестактность отвечаем сдержанно и спокойно.
— Где вы взяли эту Фриду из Дюссельдорфа?— Не поверите, в Дюссельдорфе.
Труп моего врага (Le Corps De Mon Ennemi)
Но так уж память устроена: хочешь вспомнить себя таким, каким был тогда, а видишь таким, какой... →
Всё так просто, когда любви уже нет — короткое бурное наслаждение, полная отдача… Это занятие любовью, а не любовь. Мы это знаем. Мы даём себе... →
Чем больше ты знаешь, тем меньше ты расстраиваешься
Трудности перевода (Lost in translation)