— Почему вы не идете к своим друзьям, Эйб? Разве вам не приятно их общество? — Очень приятно. До того приятно, что чем от него... →
Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Ночь нежна
— Странная вы все-таки женщина, Николь. — Ну что вы! — поспешно возразила она. — Самая обыкновенная. Верней, во мне сидит с десяток самых... →
— Неужели нет никого, кто бы мне помог по-настоящему? — Есть, наверно. Прежде всего ты... →
— Ты меня сейчас очень любишь, да? — прошептала она. — Я не требую, чтобы ты всегда любил меня так, но я прошу тебя не... →
— я собрался на войну. — На какую войну? — На какую-нибудь. Я давно не читал газет, но где-то же... →
Новое поколение… Оно ведь каждый раз новое — в двадцатых — свое, в шестидесятых — свое, и сейчас, в девяностых — тоже свое. Но... →
Фрэнсис Скотт Фицджеральд. По эту сторону рая
– Ох уж эти интеллигенты… – А вам понятно, что означает это слово? – Обычно оно означает… – Оно всегда означает: умный... →
Бог никогда не запирает дверь, пока не откроет другую.
Фэнни Флэгг. Жареные зелёные помидоры в кафе "Полустанок"
— Жизнь похожа на американские горки: то вверх, то вниз, то ухаб, то поворот. — А-а! — подхватила Элнер. — Значит, надо... →
Фэнни Флэгг. Рай где-то рядом
— Спросите меня, который час — Хорошо, — согласился Освальд. — И который же теперь час? — Половина... →
Фэнни Флэгг. Рождество и красный кардинал