What about us? We don't have any beeps or wires with little white dots telling us we're alive, so how do we know?... →
Близкие друзья (Queer as folk)
*Майкл прикуривает сигару* — Если это хоть как-то демонстрирует твою технику, то я удивляюсь, почему у тебя всё ещё есть... →
— Работаешь так поздно? — Одно из преимуществ партнерства: даешь людям что-нибудь сделать, а они это ???ывают, и тебе... →
— Мы стараемся, чтобы родители Линдси чувствовали себя как дома. — Вам надо было гробы напрокат... →
— Кто, ???ь, мог украсть соковыжималку от Филиппа Старка? — Замученный жаждой вор с хорошим... →
— Ты когда-нибудь ходил на настоящее свидание? — Ага. Кончилось тем, что я трахнул... →
— Помнишь тот уикэнд, когда самолет Джон-Джона разбился? — Его все время показывали на пляже. Без рубашки. Я даже не знал... →
— Что это с ним? — Мы не разговариваем. — Творческие разногласия? — На самом деле у нас полное согласие... →
Лучше подари ему камасутру и затрахай его досмерти.
— Я просто зря теряю время и деньги. — Хватит продавать себя. Ты же знаешь, ты не... →