Съешь печенье, оно впитает твой спирт.
Хэллоуин 2 (Halloween 2)
— Вы пьяны? — Нет, но работаю над этим.
Шесть демонов Эмили Роуз (The Exorcism of Emily Rose)
— Я думал, шпионы пьют мартини — Скотч. Не менее двенадцати лет. — Неужели? Правила ЦРУ? —... →
Шпионские игры (Spy games)
— Мааа Мааам! Папа звонит. — На самом деле он не твой отец. Твой отец — водка. Если бы не водка, тебя бы тут сейчас не... →
Цианид и Счастье (Cyanide and Happiness)
(Глухарь привел Антошина в клуб анонимных алкоголиков) — Ну одно занятие. Ну не понравится — уйдешь! — Да пошли... →
Глухарь
— Что? Я не спала, у меня ещё вчера, можно пить! — Анна Николь Смитт жила и умерла с этим... →
Город Хищниц (Cougar Town)
— Как заставить друга бросить пить? — Оторвать ему руки.
Гримм (Grimm)
— Русская блондинка (водка), шотландская брюнетка (Скотч), и рыжая толстушка из Напо-вэлли (вино). Ангелы... →
Два с половиной человека (Two and a half mеn)
— Проводить аутопсию на живом человеке все еще противозаконно? — Ты под кайфом?! — Сегодня вторник.... →
Доктор Хаус (House M.D.)
— Мужчина, 37 лет, провалы в памяти. — Пусть перейдет с текилы на бурбон, мне... →