— (Вилсон) А ты сволочь, но благородная.— (Хаус) А ты умен.
Доктор Хаус (House M.D.)
— Благородно — Идиотизм! Это синонимы
— Это благородно, Сэм, когда защищаешь дорогих тебе людей. Ты по-настоящему любишь кого-то. Иногда лучше держать таких людей... →
На службе у дьявола (Reaper)
Людям вроде нас, такая роскошь, как благородство — не по карману.
Побег (Prison break)
— Как это неблагородно!— Лена! Ты на чьей стороне?— А кто будет на его стороне? Кто поддержит тех, кто все делает... →
Турецкий для начинающих (Türkisch für Anfänger)
— Неужели так сложно выучить протокол?— Я знаю протокол! Но настоящее благородство не в протоколе, а здесь... →
Принцесса Сисси (Princess Sissi)
Благородная душа делает великим самого маленького человека.
Симпсоны (The Simpsons)
Мы не бандиты! Мы благородные пираты!
Тайна третьей планеты
Откажись от будущего, пожертвуй мечтами, которые наполнены безысходностью. Избегай прошлого, борись с действительностью и никогда не оставляй... →
Темный Дворецкий II (Kuroshitsuji II)
The chief sign that a man has any nobility in his character is the little joy he takes in other people’s company.
Шопенгауэр, Артур