Патефон, портсигар, зажигалку, часы, коверкотовое пальто, костюм, шляпу все, что нажил непосильными трудами, всё... →
Михаил Афанасьевич Булгаков. Иван Васильевич
— Слушай, малой, у тебя там что, картошка из камня сделана? — Дареному коню в зубы не смотрят. — А она не... →
Дом Солнца
Все, что нажито непосильным трудом, всё пропало!
Иван Васильевич меняет профессию
— Между прочим, украсть чужое имущество — преступление. — А мы не будем их красть, мы возьмем их взаймы, а потом... →
Луговые собачки (Lown dogs)
Есть два рода воров: для одних кража это заработок, для других кража это образ жизни. Не будь вторым. Вторые упускают самое... →
Ограбление по-итальянски (The Italian Job)
Он украл мою жизнь. Я украду его фокус.
Престиж (The Prestige)
— Кто, ???ь, мог украсть соковыжималку от Филиппа Старка? — Замученный жаждой вор с хорошим... →
Близкие друзья (Queer as folk)
— Я его одолжил. — Украл. — Стащил на время!
Волчонок (Teen Wolf)
Мы крадем у них, они крадут у кого-то еще. Это называется экономика.
Давным-давно / Однажды в сказке (Once upon a time)
— Кто-то украл мой сэндвич. — Что говорит полиция?
Друзья (Friends)