— Если хочешь об этом поговорить…— О чем «об этом»? Что моя жизнь — трагическая ошибка?— Ну, нам всем так кажется время... →
Декстер (Dexter)
Мертвецы молчат в отличие от пьяных истеричных женщин.
— Ну вот представь: ты мясник из Бей-Харбор. Как бы ты избавился от тел, чтобы их не нашли?— Миллионы вариантов. Болота, аллигаторы... →
— Даг, какого черта ты меня бьешь?!— Я думал, ты труп.— Ну и какого черта ты меня бьешь?!—... →
Клиника (Scrubs)
Запомни, новичок, если бегаешь по клинике с трупом, никто тебя к другой работе не... →
(на похоронах)— Кости, Кости, я понимаю, что ты любишь мертвецов, но, пожалуйста, постарайся сделать грустное... →
Кости (Bones)
На Арлингтоском кладбище полно трупов, это же кладбище!
Просто мертвецы надежнее живых.
Остаться в живых (Lost)
Нельзя, чтобы трупы валялись на дорогах — это плохо для бизнеса.
Подпольная империя (Boardwalk Empire)
Мертвец — идеальный козел отпущения.
Форс-мажоры (Suits)