Нет. Этот город не для психоделиков — здесь слишком кривая реальность.
Страх и ненависть в Лас-Вегасе (Fear and Loathing in Las Vegas)
Иди в ванную, прими красненьких, постарайся успокоиться, покури травки, ширнись героином! Черт, делай, что хочешь, только дай мне... →
Чёртов эфир после него вас развозит так, что вы похожи на пьяницу из старой ирландской новеллы: полная утраты двигательно-опорных навыков... →
Наркоман привычен ко многому, например к виду своей покойной бабушки, ползущей с ножом... →
Можно повернуться спиной к человеку, но никогда нельзя поворачиваться спиной к наркотику. Особенно, когда наркотик в человеке.... →
Багажник нашей машины напоминал передвижную полицейскую нарколабораторию. У нас в распоряжении оказалось две сумки травы, семьдесят пять... →
Мир никуда не денется, сколько ни кури.
Травка (Leaves of Grass)
— Простая, счастливая жизнь. Никаких решений, никакой ответственности. Никаких проблем. Они нашли ответ. Вы уверены, что ваша жизнь лучше?— Они... →
Трасса 60 (Interstate 60)
Я могу много говорить, но не сказать ничего.Я могу улыбаться, кивать, а в душе ненавидеть.Я позволяю своим друзьям думать... →
Триумф
— Оставь тебя на минуту без присмотра — и ты уже нюхаешь кокаин на гей-вечеринке. Что бы мама сказала?—... →
Убить Боно (Killing Bono)