— Мамулик, он уходит — Пусть хлеба купит. — Мамулик, он совсем уходит — Ну и не надо нам... →
Теория запоя
— О чём это она? — Барона кроет — И что говорит? — Ясно что: подлец, говорит, псих ненормальный, врун несчастный… —... →
Тот самый Мюнхгаузен
— I don’t want to leave. — So don’t. Stay here with me. We’ll start a jazz band.
Трудности перевода (Lost in translation)
Ю Хе И: На сегодня все. Отвези меня домой. Настоящий влюбленный всегда провожает подружку домой. Придется играть роль джентльмена. Тхэ Ген:... →
Ты прекрасен (A.N.JELL)
— Я же сказал, что ПОЗВОНЮ! — Не оскорбляй мои умственные способности, иди маши... →
Убить Фрейда (Inconscientes)
— Я вернулась, чтобы сказать, что ты ненормальный, хам, женоненавистник, грубиян и мужлан! — А кроме этого?... →
Укрощение строптивого (Il Bisbetico domato)
— Какое кольцо ты желаешь? — Я мечтаю о большом-прибольшом бриллианте! — Он у тебя будет! Самый огромный... →
Унесенные ветром (Gone with the Wind)
Липкий паук. Он ползает вокруг тебя. Опутывает тебя паутиной дешевых комплиментов. Глоточек шампанского для обезболивания. Лепестки роз для... →
Упасть вверх
— Ты когда-нибудь был с девушкой, Форест? — Я постоянно сижу с ними на занятиях по... →
Форрест Гамп (Forrest Gump)
— Он отнял у меня работу! Унизил меня — И теперь ты с ним спишь? —... →
Частная практика (Private Practice)