А мёртвым возвращаться не надо. Мёртвым ни к чему быть там, где живые
Белый тигр
— Господи! До каких пор смерть будет одолевать нас? — До тех пор, пока женщины будут рожать... →
Беспокойная Анна (Caotica Ana)
— Донни? — Да. — Тут фашистик хочет умереть за Германию уважь его.
Бесславные ублюдки (Inglourious Basterds)
— Чье имя на бирке моих трусов? — Марта Стюарт — Нафиг Марту! Марта полирует бронзу на... →
Бойцовский клуб (Fight Club)
— Когда люди думают, что ты умираешь, тебя серьёзно слушают — А не только ждут своей очереди... →
— Если ты забыл, проповедник, я вчера спасла тебе жизнь. — Нет. По-моему ты просто растянула её. Я бы попал в рай... →
Быстрый и мертвый (The Quick and the Dead)
А помочь Знаешь, Серёга, в жизни бывают минуты, когда человеку никто, никто не может помочь! Рождается сам — и умирает... →
В бой идут одни «старики»
— Перед моими глазами пролетела вся твоя жизнь. — Ну, и как она тебе? — Она стоит того, чтобы за нее... →
Ванильное небо (Vanilla sky)
— Я думал вы уже умерли? — Стараюсь.
Время убивать (Time to kill)
— Это не важно, что Гарри умер. — Заткнись, Невилл! — Люди умирают каждый день! Друзья, родные. Да, сегодня погиб... →
Гарри Поттер и Дары Смерти (Harry Potter and the Deathly Hallows)