— Здравствуй, любовь моя, Василиса Микулишна! Только где же твои косы русые? — А косами русыми я, любимый, тебя из погреба... →
Василиса Микулишна
Свершилось чудо! Друг спас жизнь друга!
Карлсон, который живёт на крыше
— Вон Сид! — Вас понял! — Да нет же! Вон Сид! — Вижу. Вас понял! — Давай сначала спасем Сида... →
Ледниковый Период 3: Эра динозавров (Ice Age: Dawn of the Dinosaurs)
— Спасайся. — Я не уйду без тебя! — Слава богу!
Ледниковый Период 4: Континентальный дрейф (Ice Age: Continental Drift)
— Я спас тебе жизнь! — Ты не спас мне жизнь, ты исковеркал мне смерть!
Суперсемейка (The Incredibles)
— Откуда ты знал, что приплывёт осётр и спасёт нас? — А я и не знал, но что-нибудь обязательно приплыло... →
Чип и Дейл спешат на помощь (Chip 'n Dale Rescue Rangers)
— Но их же всех перебьют! — Мы здесь не для того, чтобы спасать этих людей.
Белый Крест (Weiss Kreuz)
— Я пришел спасти тебя, будь счастлива. — Дурак, я говорила тебе не приходить. — Ты можешь кричать на меня... →
Блич (Bleach)
Говорят, в вере спасение но мне что-то никогда в это не верилось.
Меланхолия Харухи Судзумии (The Melancholy of Haruhi Suzumiya / Suzumiya Haruhi no yûutsu)
Ты вернул ему жизнь, но это не значит, что ты его спас.
Сердца Пандоры (Pandora Hearts)