На этой неделе я свободен. Для меня тюрьма — что-то вроде домика в деревне. Я туда езжу... →
Такси 4 (Taxi 4)
— Ты не представляешь, каково там! Это гнетущая тьма, эти мучительные часы тянущиеся будто годы Тюрьма — это ад!— Ты... →
Шпион по соседству (The Spy Next Door)
Поймите, тюрьма — это как институт, там еще и новые профессии осваивают.
Глухарь
Да, я сидел. Это было давно, но раз всем интересно — не насилован, нет! Не так чтобы очень, а если и очень, то точно не... →
Доктор Хаус (House M.D.)
— Почему Вы в тюрьме? Предыдущих судимостей нет, пострадавших тоже.— У меня был плохой... →
Чейз: — Откуда у него героин в блоке смертников?Форман: — Ты что, шутишь?Хаус: — На счет тюрьм ему (Форману)... →
Уилсон (о Хаусе): Там мы и познакомились. В тюрьме.
[Прю и Пайпер пытаются проникнуть в тюрьму]Пайпер: Нормальные люди убегают отсюда!Прю: Ситуация вообще... →
Зачарованные (Charmed)
— Я тебя видел, ты часть команды ТР. Может, ты и меня подхватишь? Братану надо срубить чуть-чуть капусты, немного зелени, понимаешь... →
Побег (Prison break)
Меня уже второй раз бросают за решетку. Кажется, я понемногу становлюсь... →
Рубаки (Slayers)