— прямо этюд в багровых тонах, а? Почему бы не воспользоваться языком художников? Убийство красной нитью вплетено в бесцветный... →
Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах
Люди подобны заведенным часовым механизмам, которые идут, сами не зная для чего; всякий раз, когда зачат и рожден новый человек, опять заводятся... →
Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление
Хороший повар может вкусно приготовить и старую подошву.
Артур Шопенгауэр. Мысли
Если бы все желания исполнялись, едва успев возникнуть, — чем бы тогда наполнить человеческую жизнь, чем убить... →
Оптимизм изображает нам жизнь в виде какого-то подарка, между тем как до очевидности ясно, что если бы раньше нам показали и дали... →
Артур Шопенгауэр. О ничтожестве и горестях жизни
Если бы жизнь сама по себе была ценное благо и если бы ее решительно следовало предпочитать небытию, то не было бы нужды охранять ее выходные... →
Если жизнь что-нибудь дает, то лишь для того, чтобы отнять. Очарование дали показывает нам райские красоты, но они исчезают, подобно оптической... →
Нет, что ни говори, а жизнь — это одно сплошное дерьмо.
Артуро Перес-Реверте. Кожа для барабана
Мы живём, полагая, что наши усилия, наша работа, то, что мы получаем взамен их, прочны и основательны. Мы думаем, что всё это надолго, что сами... →
Артуро Перес-Реверте. Территория команчей