Я знавал человека по имени Тул, Который всегда свою линию гнул. Был с ножом он мастак, А с женою никак. Он в тайне... →
Неудержимые (The Expendables)
— Ты ананас, брат! — Чего?! — Весь такой твёрдый, уродливый и колючий снаружи. И мягкий, сладкий... →
Неугасающий (Forever Strong)
— Тебе когда-нибудь снилось, что ты стоишь голая на улице, а на тебя все уставились?! — Да, очень приятный... →
Неспящие в Сиэттле (Sleepless In Seattle)
— Сэм, скажите, что было такого особенного в вашей жене? — А ваша передача длится долго?.. Это было множество... →
— Проще стать жертвой террориста, чем выйти замуж после 40. — Это неправда! — Это... →
— Я бы нагнул ее и прокатал по всем пятидесяти штатам, если ты меня понимаешь. — И понимать не хочу. — Есть такое... →
Несносные боссы (Horrible Bosses)
— Ты должен уволить жирных людей. — Что?! — Они ленивые, медлительные, и мне грустно на них... →
— Как там Пеллитт? — До сих пор мёртв.
— Не хотите объяснить, почему вы гнали под сто, где можно тридцать, в одном квартале от дома жертвы через минуту после того, как её... →
— Да, и предупредите его: тамошние морские пехотинцы фанатики. — Фанатики чего? — Того, что они – морские... →
Несколько хороших парней (A Few Good Men)
— Он говорит, что Маркинсон может быть где угодно. Что я мог бы быть Маркинсоном, и ты бы никогда это не узнал. — Ты... →