Добро пожаловать, стерва!
Оторва (Wild Child)
Эй, подруга, поосторожнее с кашемиром, 50 козлов умерли ради него!
— Кто там?— Иисус Христос!— А мы-то думали, что ты с бородой и в... →
Быть с женщиной — это по-французски. Быть пойманным — это по-американски.
Отпетые мошенники (Dirty Rotten Scoundrels)
Мошенник не может быть умен, если попал в газеты.
Браконьер, стреляющий кроликов, может испортить большую охоту.
Тихие городки часто полны сюрпризов.
Почему я хороший мошенник? Я говорю женщинам то, что они хотят от меня... →
Убийство — прямой путь к одиночеству. Пристрелишь кого-нибудь, и дальше жмешь курок как будто в этом смысл жизни. Начинаешь... →
Отправь его в ад, Мэлоун (Give 'em Hell, Malone)
Иногда мне кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым.
Отпуск без конца (Permanent vacation)