Дорогой, Рэйф Я так по тебе скучаю Ты где-то на другом краю земли, и мне это странно. Каждый вечер, глядя на закат... →
Перл Харбор (Pearl Harbor)
— Как ты мог? — Но Дулитл посылает меня, чтобы я прошёл боевую подготовку. — Да ты что. Там не подготовка... →
Если бы я не воображала себя грешницей, то не была бы так добродеятельна... →
Перо Маркиза де Сада (Quills)
— Исключительно редкое вино из захолустной деревушки в Бардо. Там принято не мять виноград ногами, а класть его на живот юной... →
— Добро пожаловать в наш уютный дурдом, доктор. Чувствуйте себя здесь как... →
— Правду говорят, что иранцы — совсем дикий народ! — Так о вас тоже правду говорят, что до того, как прийти сюда, вы... →
Персеполис (Persepolis)
Перси, ты ушел из лагеря, ты нарушил мой приказ, а значит ты — мой лучший ученик. Можно обучиться всему на свете, но главное — уметь... →
Перси Джексон и похититель молний (Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief)
— Минуточку, минуточку. Ты Аид? — Да. — Прости, я не думал, что ты такой. Прикид что надо. — Ты... →
— Персофона! Что ты так долго? Отвечай же! — Или что? Что ты мне сделаешь? Я и так... →
— Что нужно? — Поведать Аида. — Живым сюда вход закрыт.