— Знаешь, о чем мы не подумали? — О чем? — Можно сдаться властям, туда Бенедикту не добраться. —... →
12 друзей Оушена (Ocean's Twelve)
— Почему вы не вызвали полицию?. — Знаешь, я помолился об их приезде, но Бог мне не... →
Гран Торино (Gran Torino)
Меня разыскивает полиция одиннадцати стран, но запомни — поймать Дона не трудно... →
Дон. Главарь мафии (Don)
— Что весь дом перевернули, вижу. А нашли хоть что-нибудь? — Да, шеф. Тут-то мы его возьмем. Приглашают в больницу на... →
Достучаться до небес (Knockin' On Heaven's Door)
— Деятельность полицейского плохо влияет на голову. — Каким образом? — День изо дня вы имеете дело с подонками... →
Погоня (Chase)
Я теперь понимаю, почему их называют «копами». «Коп» — в переводе медь, то есть металл, который легко... →
Твердые леденцы (Hard Boiled Sweets)
— В полиции я год и семь месяцев. — И нравится? — Лучше быть... →
Тренировочный день (Training Day)
— Так же нельзя — Ошибаешься, мы полицейские — нам всё можно.
— У меня всегда была слабость к мужчинам в форме. — А у меня всегда к ним какая-то... →
Близкие друзья (Queer as folk)
— Я так понимаю, вы — ребята из специального подразделения полиции. — Что именно нас выдало? — Вы носите... →
Гавайи 5.0 / Полиция Гавайев (Hawaii Five-0)