Less talk, more work.
Жестокие игры (Cruel Intentions)
Работники из вас, как из собачьего хвоста сито.
Золотой телёнок
Ты не молчи как пень, я ж не могу один работать.
Иван Васильевич меняет профессию
– Нэш, Ты бы поберег себя. В жизни есть не только работа и наука. – А что... →
Игры разума (A Beautiful Mind)
— Вы работаете? — Представьте себе такую странность!
Как украсть миллион (How to Steal a Million)
Just because they serve you doesn't mean they like you.
Клерки (Clerks)
Так вы работаете или притворяетесь?
Коко до Шанель (Coco avant Chanel)
— Работать! Какое жуткое слово! — Но достойный способ содержать себя. — Зато самый... →
— Моему мужу… требуется много выступать публично. — Наверно, ему стоит сменить работу. — Он не может. —... →
Король Говорит! (The King's Speech)
— Где твой офис? Чем ты на самом деле занимаешься? Ты знаешь многое. Думаю, это и есть твоя работа. Ты собираешь информацию... →
Космополис (Cosmopolis)