— Мы пойдём по этому следу, пока он ещё не остыл! — Чего не скажешь о вашем... →
Приключения Шерлока Холмса (The Adventures of Sherlock Holmes)
— Классная у вас работа, парни. — Быть охотником — не работа, Адам. Это жизнь. Ты учишься на медика. У тебя есть... →
Сверхъестественное (Supernatural)
— Ну как тебе такая работка? Похожа на сказку? — Да, если, конечно, в процессе не обделаешься от... →
Дин: Долбаные копы. Сэм: Они просто делают свою работу, Дин. Дин: Нет, они делают нашу работу, только ничего в ней не смыслят... →
— Ты любишь двух женщин, Джек, и они тебя тиранят — Двух? — Госпожу Работу и мать... →
Столпы Земли (The Pillars of the Earth)
— Дарья, а какие у тебя цели в жизни? — Например, не проснуться в 40 лет с ощущением того, что я убила свою... →
Дарья (Daria)
— Займись чем-нибудь, поработай. — Надоело. — Как же это тебе надоело, если ты никогда не работал? —... →
Дюймовочка
— Хватит сидеть, Луи, лучше займись мужской работой! — То есть поработать за тебя? — Я все... →
Жизнь с Луи (Life with Louie)
Оказывается, люди сумасшедшие — все только работают, работают и совсем не... →
Книга джунглей 2 (The Jungle Book 2)
— Нелегко любить свою работу, когда из-за неё тебя никто не любит.
Ральф (Wreck-It Ralph)