Перестаньте дырявить мой корабль!
Пираты Карибского моря: Проклятие Черной Жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)
Печальна учесть того, кому не ведом дивный и тонкий букет жизни на Тортуге.
— Двух черепах заарканил? — Да, двух морских черепах. — А где верёвку взял? — Сплёл из шерсти со... →
— Сохранять спокойствие. Мы завхватили это судно. — Да, ни с места. — Вдвоём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти.... →
Колкость глаз не колит: я спас вас, а вы меня — мы квиты.
— Парли… парлалиньтюль… парлиме… порш… не порш… не пор… парла… парла… — Парла… — …Ментер? — Да! Парламентер! Переговоры! —... →
— Говорят, что они грабят города и не оставляют никого в живых. — Совсем никого? Тогда откуда слухи... →
— Известно, баба на корабле — к большой беде. — Не возьмем ее — будет хуже.
— Ты либо безумец, либо гений. — Это две крайности одной и той же... →