— Можно воровать и быть честным. — Быть богатым и честным, дорогая.
Скромное обаяние буржуазии (Le charme discret de la bourgeoisie)
— Я знаю, что ты вор! — Вор? — Да, потому что ты хочешь украсть меня у самой себя… — И что ты... →
Танцовщица кабаре (Dil Aashna Hai)
— Сперва она разозлилась, потом я спер компьютер чтобы всё уладить, а потом появился пациент. — То есть, вы хотели с ней... →
Доктор Хаус (House M.D.)
(Хаус спокойно открывает шкафчик, достает деньги из кошелька и кладет себе в карман): — Это ведь был не ваш шкафчик ... →
— Вы не станете красть сумочку. Не станете красть машину. Не похитите ребенка. Не станете стрелять в полицейского и красть его шлем.... →
Компьютерщики (The IT Crowd)
— Телевизор пропал. — Как и наши ноутбуки! — О Боже! О Боже!! О Боже!!! (в середине фразы бежит... →
Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)
— Откуда у вас эта штука? — Берет удостоверение. — Инспектор Лейстред? — Да. Я обворовываю его, когда очень... →
Шерлок (Sherlock)
— Он сказал, что купил эту заколку на уличном рынке. — Я не думаю, что это правда; я думаю, что он украл ее.... →
Кто этот человечек — охотник за моим кошельком? Если он найдёт в моих карманах деньги, я с ним... →
Человек-Паук (Spider-Man)
— Ваша Светлость, я регулярно посещаю службы в церкви, особое внимание уделяя проповедям. — Это удивляет. —... →
Дэвид Эддингс. Хроники Элении